PAIVA FEST 2017

Alvarenga - Aldeia Paivafest
Alvarenga – the Paivafest village

Para maior parte dos canoistas nacionais, e não só, o conceito Aldeia Paivafest já é completamente familiar. Sabem que quando se inscrevem neste festival de águas bravas estão a ajudar na divulgação do nosso desporto favorito contribuindo assim para que a preservação dos rios do Vale do Paiva seja uma realidade. Dando força ao nosso “movimento” também estão a fortalecer todas as causas que defendem os espaços naturais em toda a região. O resto já todos sabem, rios durante o dia e festa rija toda a noite … é viver para crer !!!

For the most part of the Portuguese paddlers, and other, the PaivaFest Village concept isn’t anything new. People know that when they enroll this white water festival they are helping to spread our favorite sport and contributing for the preservation of the Paiva Valley rivers. While contributing to our cause, people are also supporting all the region natural preservation actions. The rest we all know: River all day, party all night ... come and see!!!

Atenção à forma para efectuar as inscrições, o modo de pagamento, o prazo e o local aonde se devem dirigir quando chegarem à Aldeia Paivafest. Está tudo devidamente descrito mais em baixo.
Attention the the form of registration, payment method, locals and dates when you arrive to the Paivafest Village. Everything is described bellow.

Programa
Programme

19 DE ABRIL
APRIL 19th

22h12 – Receção na sede do CCABP e convívio
22h12 – Reception at the CCABP headquarters and get-together

20 DE ABRIL – DIA PEDAGÓGICO
APRIL 20th  – PEDAGOGIC DAY

09h00 – Concentração e briefing
09h00 – Gathering and briefing
09h29 – Partida para o rio do dia
09h29 – Leaving to river of the day
14h00 – Demonstração de Freestyle e baptismos nas piscinas de Arouca
14h00 – Freestyle show and canoeing baptism in the pools of Arouca

16h00 – Descida de percurso de turismo (logística própria)
16h00 –
Touristic run in a soft river part (own car)
20h08 – Jantar no restaurante Caetano
20h08 – Dinner at restaurant Caetano

22h22 – Convívio no bar de Santo António
22h22 – Get-together at Santo António Bar

21 DE ABRIL - DIA LIVRE
APRIL 21th - OPEN DAY

09h00 – Concentração e briefing
09h00 – Gathering and briefing
09h29 – Partida para o rio do dia
09h29 – Leaving to river of the day

09h29Visita interpretada aos Passadiços do Paiva, "cortesia" da Just Come
09h29Visit to Passadiços do Pai by Just Come

14h12 – Lanche no restaurante “Paiva a Vista”
14h12 – Snack in the restaurant “Paiva a Vista”

16h00 – Descida de percurso de turismo ou percurso extremo (logística própria)
16h00 –
Touristic run in a soft river part or extreme run (own car)
 

20h08 – Jantar no restaurante Caetano
20h08 – Dinner at restaurant Caetano

22h22 – Convívio no bar de Santo António
22h22 – Get-together at Santo António Bar


22 DE ABRIL - KAYAK EXTREMO E PASSEIO TURISMO
APRIL 22th – EXTREME AND TOURISM KAYAK DAY


09h00 – Concentração e briefing
09h00 – gathering and briefing
09h29 – Partida para o rio do dia
09h29 – Leaving to the day´s river
10h55 – Inicio da prova de kayak-extremo
10h55 – Beginning of extreme kayak competition
10h51 – Inicio da descida de turismo
10h51 – Beginning of touristic run in a soft part
11h12 – Inicio da caminhada em Alvarenga
, "cortesia" da Just Come  
11h12 – Beginning of trekking in Alvarenga for companions by Just Come
16h17 – Prova de vinhos na Destilaria Pinguça
16h17 – Wine tasting at Pinguça Destilary
20h32 – Jantar
na Escola do Paço, servido pelo restaurante Caetano
20h32 – Dinner at Escola do Paço, served by restaurant Caetano
21h42 – Entrega dos prémios
21h42 – Prize awarding
21h47 – Sorteio
21h47 - Raffle
22h48 – Festa no largo da Feira de Alvarenga
22h48 – Party at Fair
square

23 DE ABRIL – “HUNGOVER DOWN RIVER”
APRIL 23th – HUNGOVER DOWN RIVER


11h18 – Concentração e briefing
11h18 – Gathering and briefing
12h12 – Inicio da clássica descida Espiunca - Travanca
12h12 – Beginning of the classic Espiunca – Travanca running
15h59 – Ultimo brinde no Café Rampinha
15h59 – Last toast at Rampinha Café


Prémios do kayak extremo / Extreme Kayak Awards
1º - IR Union Suit
- Reed Calças Fleece

- NikWax TX Direct 
 
Inscrições / Inscriptions
À imagem do ano passado as inscrições são realizadas informaticamente, melhorando assim um serviço que nos primeiros anos nos aumentava bastante o trabalho e por vezes gerava algumas confusões.
As we did last year, the festival registration is done online, helping our logistics, saving time and avoiding any possible muddle.

inscrições em www.aguasbravas.net/inscricoes_PF

registratin at www.aguasbravas.net/inscricoes_PF

Atenção:

A confirmação das inscrições e levantamento dos sacos/pulseiras é feita na nova sede do Clube de Canoagem e Águas Bravas de Portugal (ver mapa). O horário de atendimento é:

08h00 – 10h00 (quinta, sexta e sábado)
18h00 – 20h00 (quinta, sexta e sábado)
22h00 – 01h00 (quarta, quinta e sexta)


Attention:
The registration confirmation and merchandise giveaway, as well as the event access bracelets, will be at our new head-quarter house (see map in attachment). The opening hours are:
8a.m. - 10a.m. (Thursday, Friday and Saturday)
6p.m. - 8p.m. (Thursday, Friday and Saturday)
10p.m. - 1a.m. (Wednesday, Thursday and Friday)

Preços / Prices
Com base na nova legislação aqui ficam os preços para quem queira participar e apoiar este festival de águas bravas.
Based on the new rules, here are the prices for those wishing to join us and support this whitewater festival.

Antes do dia 20 de Abril / Before April 20th
2 dias (1 jantar) / 2 days (1 dinner)*
Sócio s/cota em dia – 26 Euros
Sócio c/cota em dia – 20 Euros
Acompanhante – 15 Euros

3 dias (2 jantares) / 3 days (2 dinners)*
Sócio s/cota em dia – 36 Euros
Sócio c/cota em dia – 30 Euros
Acompanhante – 25 Euros

4 dias (3 jantares) / 4 days (3 dinners)*
Sócio s/cota em dia – 46 Euros
Sócio c/cota em dia – 40 Euros
Acompanhante – 35 Euros

Depois do dia 20 de Abril / After April 20th
2 dias (1 jantar) / 2 days (1 dinner)*
Sócio s/cota em dia – 31 Euros
Sócio c/cota em dia – 25 Euros
Acompanhante – 20 Euros

3 dias (2 jantares) / 3 days (2 dinners)*
Sócio s/cota em dia – 41 Euros
Sócio c/cota em dia – 35 Euros
Acompanhante – 30 Euros

4 dias (3 jantares) / 4 days (3 dinners)*
Sócio s/cota em dia – 51 Euros
Sócio c/cota em dia – 45 Euros
Acompanhante – 40 Euros

* Crianças até 6 anos podem acompanhar os pais aos janteres gratuitamente e até 12 anos pagam metade do valor. 
As descidas oficiais do festival são devidamente acompanhadas por canoistas experientes e não constituem qualquer fonte de receita.
* Kids up to 6 year may attend dinners for free and up to 12 year old get half price discout.
The festival´s official river descents are properly monitored by experienced paddlers and are totally non-profit.

Jantares / Dinners
Quinta feira - churrasco de vitela com batata a murro e legumesThursday - veal barbecue with potatoes and vegetables.
Sexta feira - arroz de abaFriday - flank rice.
Sábado - vitela assada.
Saturday - Roasted veal.

Prato vegetariano será avisado com antecedência caso seja preciso.
In case of vegetarian food you must mention during the inscription.

Massagens / Massages
Um serviço de relaxamento que queremos possibilitar a todos os apoiantes da causa Aldeia Paivafest. Temos a certeza que muitos dos participantes irão adorar este espaço e aproveitar para “meterem o seu esqueleto em dia”.

A full relaxation service that we want to provide to the PaivaFest Vilage visitors. We know you will love our massage space and use it to fix your bones. Enjoy!

Local: Em breve/Soon
Horário/Schedule: Em breve/Soon

Amigos e Apoiantes / Friends and Supporters


Para além dos patrocinadores do evento, decidimos voltar a lançar o repto para mais entidades nos ajudarem a construir a Aldeia Paivafest. Ao desafio proposto dificilmente a aceitação poderia ser melhor. Praticamente todos os comerciantes a quem propusemos mostraram-se disponíveis para nos ajudarem.  Queres saber mais ? Queres usufruir e viver durante uns dias na Aldeia Paivafest ? Então planeia a tua vida, inscreve-te e zuka truka !!!

Besides the event sponsors, this year we decided to challenge more entities to help setting up the Paivafest Village. The response hardly could be better: most of the challenged local business owners showed available to help out. Wanna learn more? Wanna enjoy and live in the Paivafest Village for a few days? Get organized, do your registration and have fun!!!

Sem comentários:

Publicação em destaque


CLICA NO CARTAZ E FICA A CONHCER O REGULAMENTO DA PRVA DE EXTREMO

Rio Paiva / Paiva River

Paiva Fest 2013

PAIVA FEST 2012 - Report

PAIVA FEST 2012 - Video Institucional

Filmes Paiva Fest 2011 - DIA 2 - EXTREMO

Filmes Paiva Fest 2011 - Dia 2 - Turismo

Filmes Paiva Fest 2011 - Dia 3